→ Остров питкэрн скандал. Половина мужского населения острова питкерн предстала перед судом. Остров Питкэрн или Кусочек рая

Остров питкэрн скандал. Половина мужского населения острова питкерн предстала перед судом. Остров Питкэрн или Кусочек рая

На карте мира Map

September 08-10, 2011

Длина исторического предисловия к этому государству обратно пропорциональна его размеру.

The length of the historical preface to this state is inversely proportional to its size.


Началось все в 1787-м году, когда британское правительство отправило экспедицию на Таити за саженцами хлебного дерева. Идея была в том, чтобы привезти хлебное дерево в качестве дешевой пищи для рабов на Карибах, где было много рабов и мало дешевой еды. Британский военно-морской флот приобрел корабль, переименовал его в «Баунти», поставил во главу капитана Вильяма Блая и отправил на задание.

It all began in 1787, when the British government dispatched an expedition to Tahiti to collect some breadfruit tree saplings. The idea was to transplant the breadfruit tree to the Caribbean, where it could be used as a cheap source of food for slaves—since there were a lot of slaves there and not a lot of cheap food. The Royal Navy bought a ship, renamed it to Bounty , appointed William Bligh as captain and sent it on its mission.


Блай поплыл через Огненную Землю, но там были такие шторма (у меня в Чили даже очки сдуло в море), что после месяца мучений он решил дойти до цели с другой стороны — через то, что сейчас называется Южным Океаном. Доплыли они до Таити, но команда была такая уставшая, что корабль стоял там полгода. За это время экипаж успел не только загрузить хлебное дерево, но и подружиться с местными девушками. Тяжело было уплывать. Но дело есть дело. Поплыли.

Bligh set course past Tierra del Fuego, but the storms there were so bad (I even had my glasses blown off into the sea in Chile) that, after a month of torture, he decided to try and sail to his destination from the opposite side—through what is now known as the Southern Ocean. They made it to Tahiti, but by then the crew was so tired that they stayed put for six months. In that time, the ship’s company managed to not only collect the breadfruit saplings, but to make friends with the local ladies as well. It was hard to leave. But there was business to attend to, so they set sail.


Отошли совсем немного, как помощник капитана — Флетчер Кристиан — устроил бунт. Бескровный, но вполне себе настоящий. Капитана Блая с верными ему людьми посадили в шлюпку, выдали с собой совсем немного воды и провизии и отправили на все четыре стороны. Блай был обречен.

They hadn’t gotten very far when mutiny— instigated by the master’s mate, Fletcher Christian—broke out on the ship. The mutiny was bloodless but still no joke. Captain Bligh and his loyal followers were set adrift in a small launch with a bare minimum of water and provisions. Bligh was doomed.


А сам Кристиан на «Баунти» с оставшимися людьми поплыл обратно на Таити. Повстанцы мечтательно думали о девушках. Приплыли они обратно, нашли своих девушек и стали опять кайфовать. Но Кристиан понимал, что рано или поздно карающий меч британского правосудия все узнает и хорошо не будет. Поэтому он решил куда-нибудь свалить. С ним пошли еще семь членов экипажа. Каждый взял себе по полинезийской девушке. Еще взяли шестерых туземцев в качестве рабов, для которых захватили еще троих девушек.

Christian and the remaining sailors on the Bounty sailed back to Tahiti. The mutineers dreamed wistfully of the Tahitian women. They made it back, found their ladies, and resumed having a good time. But Christian knew that sooner or later the vengeful sword of British justice would catch up with them, and then they’d really be in for it. So he decided it was time to split. Seven more of the crew members joined him. Each took along a Polynesian woman. They also brought six natives as slaves and three more women for them, too.


Забегая вперед скажем, что оставшихся на Таити забрали через какое-то время в Англию, где всех судили, а некоторых даже казнили. А Флетчер отправился на поиски отмеченного на картах необитаемого острова Питкэрн. Остров был открыт незадолго до вышеупомянутых событий и назван в честь матроса, который его первый увидел. Но остров на картах был отмечен с ошибкой в двести миль, поэтому пришлось поплавать вокруг, пока не нашли. Стоял 1790-й год.

Jumping ahead, I can tell you that the sailors who stayed on Tahiti were eventually taken back to England, where they were all tried and some even executed. Fletcher, meanwhile, went to seek the uninhabited island of Pitcairn, which he saw marked on the map. The island had been discovered not long before the events in question and was named after the sailor who first spotted it. But the location indicated on the map was 200 miles off, so it was a while before they found it. The year was 1790.


Стали наши бунтари жить-поживать, да добра наживать. Научились гнать спирт, так что было весело. Остров поделили между собой англичане, не оставив своим полинезийским друзьям ничего. С корабля сняли все ценное, а остов сожгли.

Our mutineers began to live happily ever after. They figured out how to distill alcohol, so good times were had by all. The island was divided up by the Englishmen, who left nothing for their Polynesian friends. The ship was stripped of everything valuable and then burned.


Так все и шло, пока в один прекрасный момент жена одного из англичан не сорвалась со скалы во время сбора птичьих яиц (согласно преданию). Мужик погоревал немного, и пошел отбирать у шестерых полинезийцев бабу. Напомним, что у аборигенов было три бабы на шестерых. Туземцы совсем не обрадовались такому раскладу. И решили замочить белых. Половину замочили (включая и Флетчера). Оставшаяся половина замочила всех полинезийцев. В результате естественной убыли от пьянства и поножовщины на острове осталась куча женщин, еще больше народившихся к тому моменту детей и один-единственный мужик — Джон Адамс.

And so they lived until, one fine day, the wife of one of the Englishmen fell of a cliff while collecting birds’ eggs (or so the story goes). The guy grieved for a little while and then went to take one of the chicks away from the six Polynesians. Let me remind you that the aborigines had three chicks to share among six dudes as it was. Hardly pleased with this turn of events, they decided to bump off all the white guys. They succeeded in killing half of them (including Fletcher); the remaining half killed all the Polynesians. As a result of natural attrition due to drinking and knife-fights, there eventually remained a bunch of women, even more children (since a fair number had been born by that point) and one single dude—John Adams.


Тут настал момент просветления. На помощь пришла Библия. Адамс кое-как начал ее читать, проникся и принялся воспитывать женщин и детей. Наступили благообразность и порядок.

And then came the moment of enlightenment. The Scriptures played a part: Adams somehow started reading the Bible, got into it and began to educate the women and children. Righteousness and order ensued.


Через тридцать пять лет после этих событий мимо проплывал британский корабль. С удивлением капитан выслушал историю седобрадого старика, окруженного деревней смуглых людей. Адамс получил прощение от короны.

Thirty-five years later, a British ship happened to be sailing past the island. Its captain listened with much astonishment to the story told by the gray-bearded old man who stood surrounded by a crowd of swarthy villagers. Adams was granted amnesty by the Crown.

Прошло двести лет. Было всякое. В какой-то момент всех жителей переселили на остров Норфолк , пару лет остров был полностью безлюдным. Но часть семей вернулась обратно. И сегодня тут по-прежнему живут прямые потомки бунтарей с «Баунти», разбавленные полинезийской кровью.

Two hundred years have since gone by. All sorts of stuff happened in that time. At one point all of Pitcairn’s residents were resettled to the Norfolk Island and Pitcairn stood completely uninhabited for a couple of years. But some of the families came back. And today the island is still populated by direct descendants of the Bounty mutineers, with some Polynesian blood mixed in.


Подойти к острову на большом корабле невозможно. Все грузы и людей перевозят на баркасах, которые хранятся в гараже.

It’s impossible to get close to the island on a large ship. All cargo and passengers are brought over on launches, which are stored in a garage.


Океан тут беспокоен всегда.

The ocean is always choppy here.


Еще недавно деревянные лодки изготавливались прямо на острове, но сегодня их заменили алюминиевыми. Последняя местная модель 1980-года стоит как музейный экспонат.

Until recently, wooden boats were manufactured right here on the island, but today they’ve been replaced with aluminum ones. The last local model, made in 1980, stands on the shore like a museum piece.


Баркас подплывает к стоящему на якоре кораблю. На нем — несколько трудоспособных мужчин и женщина-полицейская.

The launch approaches the anchored ship. Aboard it are several able-bodied men and a policewoman.


Штамп в паспорт, переезд на остров. Тут живет около 50 человек.

A stamp in the passport—and onto to the island. About 50 people live here.


На Питкэрне нет гостиниц. Меня принимают Бетти и Том Кристианы. Он — сколько-то раз правнук того Кристиана, который устроил мятеж. Бетти показывает остров.

There are no hotels on Pitcairn. My gracious hosts are Betty and Tom Christian. Tom is the many-times-great-grandson of the very Christian who started the mutiny. Betty shows me around the island.


В ее обязанности также входит наблюдение за метеостанцией и передача параметров в Новую Зеландию . Бетти снимает показания.

Her responsibilities also include monitoring the weather station and reporting the data to New Zealand . Betty takes a reading.


Также она каждый день меняет картонку в гелиографе (специальном устройстве наблюдения за солнечним сиянием). Солнечный луч, если не закрыт облаками, проходя через стеклянный шар, выжигает дырку. В результате появляется наглядная картина солнечной активности в течение дня. Посчитанные солнечные часы затем передаются в гидрометцентр Новой Зеландии.

Every day, she also replaces the card in the sunshine recorder (a special device for measuring the amount of sunlight). When the sun is not obscured by clouds, its rays pass through the glass orb and burn a hole in the card. The result is a visual record of the sun’s activity throughout the day. The sun hours are added up and then reported to the New Zealand MetService.


На острове у каждого несколько профессий и занятий. Скажем, у Бетти еще есть кафе, которое она открывает раз в два месяца — по настроению. А еще есть кафе у однофамильцев, оно работает по пятницам. В эту пятницу на выбор курица или рыба, бронирует столики половина страны.

Everyone on the island has several professions and occupations. Betty, for instance, also has a café, which opens its doors once every couple of months—whenever she feels like it. There’s also another café owned by a different family with the same name. It’s open on Fridays. This Friday, patrons have a choice of chicken or fish; half the country has reserved a table.


В кафе «Кристианс» за баром стоит девушка, которая днем работает казначеем страны.

The bartender at Christian’s Café also has a day job as the country’s treasurer.


Кстати, в этом кафе висела 50-рублевая купюра, оставленная соотечественниками. Я продолжил традицию, повесив рядом свой полтинник. Когда будете на Питкэрне, обязательно прикрепите купюру. Русский угол должен крепнуть.

By the way, a couple of my fellow countrymen left a 50-ruble bill on the wall in that café. I carried on the tradition and pinned my own beside it. When you come to Pitcairn, make sure to pin up a bill as well. The Russian corner must grow.

Dmitry Malov, Yulia Vlasova 24.02.2011


Единственное поселение на острове называется Адамстаун.

The one and only settlement on the island is called Adamstown.


Тут есть медпункт.

There’s a health centre here.


Есть почтовое отделение. Когда-то Питкэрн жил на деньги от продажи собственных марок. Сегодня филателисты вымерли.

And a post office. The bulk of Pitcairn’s revenue once came from the sale of its stamps. Today, stamp collectors have all but gone extinct.


Почтовое отделение расположено на центральной площади. На ней же нарисованы классики.

The post office is located in the central square. The square has a hopscotch court drawn on the ground.


С одной стороны центральной площади стоит мангал, с другой — якорь с «Баунти».

There’s a grill on one side of the square; the Bounty ’s anchor is on the other.


Со стороны мангала находится церковь, где все собираются по субботам. В конце XIX века сюда приехал миссионер и сконвертировал всех в адвентистов седьмого дня. В церкви проходят библейские диспуты, после чего все поют песни про Христа под караоке. На электронном органе играет сисадмин, приехавший что-то настраивать.

On the grill side is a church where everyone gathers on Saturdays. At the end of the 19th century, a missionary came here and converted everyone to Seventh Day Adventism. The church hosts Bible discussions followed by karaoke songs about Jesus. A system administrator who has come here to configure something plays the electric organ.


Общественный туалет и урна.

A public toilet and a trash can.


Единственная помойка страны. Яму заполняют, потом поджигают, потом закапывают и роют новую.

The only trash dump in the country. Once the pit is full, the trash is burned, the hole is filled and a new one is dug.


На острове острая нехватка пресной воды. Ручей пересох, поэтому все полагаются только на собираемую дождевую воду. Каждое нажатие на кнопку унитаза вызывает острое чувство вины.

There’s a severe shortage of fresh water on the island. The stream has run dry, so everyone relies solely on collected rainwater. Every flush of the toilet is accompanied by a pang of guilt.


Питкэрнский магазин. Поставки — четыре раза в год. Но при этом в наличии даже кошачий корм.

The Pitcairn General Store. Shipments come in four times a year. Yet the store even has cat food on the shelves.


Раньше все ходили по острову пешком, но прогресс, цивилизация и лень дошли и до сюда: основной транспорт сегодня — квадроцикл. У одной семьи есть даже автомобиль.

Everyone used to get around the island on foot, but eventually progress, the advances of civilization and laziness made their way here as well: today the main mode of transportation is the quad bike. One family even has a car.


Женщина-полицейский Бренда Кристиан ведет детей домой.

Policewoman Brenda Christian takes the children home.


На острове есть два знака «Не гонять».

There are two “Slow Down” signs on the island.


И одна камера слежения за скоростью. Представляет собой корпус мыльницы, прибитой к знаку.

And one speed camera. It consists of a point-and-shoot body nailed to a sign.


Но гоняют даже старушки.

But even the old ladies speed.


У каждого дома есть рация. По ней делаются важные сообщения.

Every house has a two-way radio. These are used for important communications.


Все сидят, ужинают. Женский голос по рации: «Внимание, внимание! Публичное сообщение. Пожалуйста, не гоняйте на квадроциклах, особенно когда выезжаете из боковой дороги на главную. И еще, пожалуйста, не срывайте чужие бананы. Спасибо.».

Imagine everyone sitting down at dinner. Suddenly, a female voice comes on the radio: “Attention, attention! This is a public announcement. Please don’t speed when driving your quad bikes, particularly when entering the main road from a side road. Also, please do not pick bananas that don’t belong to you. Thank you.”


Огромный скандал случился тут в 2004-м году, когда выяснилось, что на острове в порядке вещей секс с несовершеннолетними. Начали расследовать — жуть. Приехали судьи, прокуроры, несколько лет шел процесс, четверть трудоспособного населения посадили в тюрьму, которую пришлось специально для этого построить. Потратили кучу денег, но закон есть закон. Для закрепления закона на остров прикомандировали независимого полицейского из Новой Зеландии. Но сегодня на острове практически нет детей — только стареющее население. И пустая тюрьма. Разговоры о ней и о процессе над растлителями вводят питкэрнцев в довольно странное состояние, так что лучше эту тему не поднимать. И указателей к ней нет.

A huge scandal broke out here in 2004, when reports surfaced that sex with minors was a common occurrence on the island. An investigation began, its findings were shocking. Judges and prosecutors arrived on the island, the trial lasted several years, a quarter of the working-age population was convicted and put in the jail which had to be built specifically for this purpose. The whole thing cost a ton of money, but the law is the law. An independent policeman was appointed to the island from New Zealand to reinforce the law. But there are practically no children on the island today—only the aging population. And an empty jail. Any mention of the jail and the sexual assault trial seems to have a rather strange effect on the citizens of Pitcairn, so it’s best not to bring the subject up. There aren’t even any signs to the jail.

А что же случилось с капитаном Вильямом Блаем, которого мятежники отправили на верную погибель в открытый океан? Он со своими сторонниками проплыл 6700 километров, доплыл до Тимора, добрался до Англии и прожил еще 28 лет, успешно служа британскому флоту. Его могилу в Лондоне украшает плод хлебного дерева.

And whatever became of Captain William Bligh, whom the mutineers sent off to a certain death in the open waters? Together with his loyal men, he traveled 6700 kilometers, reached Timor, then made his way back to England and lived another 28 years successfully serving the Royal Navy. His tomb in London is adorned with a breadfruit.

Суровый капитан

Вильям Блай

В 1787 году английское Адмиралтейство отправило в плавание бриг «Баунти». Ему предстояло идти в Полинезию - собрать там саженцы хлебного дерева и привезти их в британские колонии Вест-Индии.

Командовал судном капитан Вильям Блай, считавшийся одним из лучших моряков Британии. Плавать на судах он начал в 16 лет и довольно скоро стал опытным морским волком. Джеймс Кук, оценивший опыт и отвагу молодого человека, взял его в свое роковое третье плаванье.

Говорят, что именно Блай стал невольным виновником смерти знаменитого мореплавателя. Во время стычки с гавайскими туземцами Блай первым выстрелил в агрессивных туземцев, что привело их в ярость… Кук погиб, а Блай продолжил службу Его величеству.

В Англии на флоте существовала железная дисциплина, и Блай вполне являлся ее олицетворением - сильный и несгибаемый человек. К этим качествам примешивались чрезмерная жестокость и вспышки ярости. В плавании капитан был для команды и царем и богом, поэтому матросам и офицерам пришлось нелегко. Самый маленький грех команды карался по всей строгости.

Особую ненависть питал капитан к своему помощнику Кристиану Флетчеру, с которым у него была, как сказали бы сейчас, психологическая несовместимость.

Рай на Таити

Плавание проходило нелегко и по погодным условиям. Коварный мыс Горн встретил судно непрекращающимися штормами, и капитан повернул к мысу Доброй Надежды. После стоянки и ремонта в Южной Африке бриг отправился на восток, пересекая Индийский океан по сороковой параллели.

И в октябре 1788 года парусник наконец-то бросил якорь около острова Таити. После тяжелого голодного плавания в суровых условиях команда оказалась в райском месте - таитяне радовались гостям как дети, щедро принося роскошные дары. А местные девушки окружили моряков самой нежной заботой и лаской.

«Баунти» простоял на Таити 6 месяцев, хотя необходимые саженцы с помощью туземцев были собраны буквально за неделю. Команда не хотела покидать гостеприимный остров - тем более что впереди ее опять ждало полное лишений плаванье под началом сурового капитана. Но пора было отправляться в путь…

После отплытия из 46 членов экипажа не досчитались троих. «Баунти» вернулся, беглецы были найдены и жестоко наказаны. Опять потянулись дни, наполненные злыми окриками, командами, суровыми наказаниями провинившихся матросов... Контраст после райского житья на Таити был так велик, что команда начала роптать.

Но выступить открыто против жестокого капитана никто не решался. Взрыв произошел по вине Кристиана Флетчера, которого капитан продолжал терроризировать - доводил мелочными придирками и распекал за малейшую провинность на глазах у всей команды.

Капитан за бортом

Кристиан Флетчер

Однажды терпение матросов и Флетчера истощилось, и ночью, когда Блай спал, на него накинулись и связали. Перегнувший палку капитан был выведен на палубу, где уже стояла толпа арестованных офицеров, не примкнувших к мятежу.

Флетчер оставил в живых и капитана и своих товарищей-офицеров. Для них спустили на воду шлюпку, дали немного воды и провизии и отпустили с миром.

Интересна судьба этих людей. Вопреки всему, шлюпка не затонула, не затерялась в просторах океана, а благополучно доплыла до густонаселенных островов, а затем люди сумели переправиться в Англию.

В Британии расследовали дело мятежного брига, отказавшуюся повиноваться команду присудили к смертной казни, а Блая полностью оправдали. Он долгие годы служил британскому флоту, какое-то время был наместником в Австралии и умер в 1817 году в чине вице-адмирала, оплакиваемый тремя сыновьями, женой и друзьями.

Судьба мятежников была более суровой. Флетчер знал, что за бунт на корабле им грозит смертная казнь на родине, поэтому для оставшейся под его началом команды возвращение в Англию было заказано. Экипаж под командованием нового капитана Флетчера начал свое странствие, для начала отправившись на Таити. Часть матросов решила осесть на этом благословенном острове, но Флетчер понимал, что посланцы Его величества найдут мятежников в этом обжитом уголке океана.

Поэтому он решил искать затерянный в океане остров и уплыть туда с людьми, пожелавшими присоединиться к нему. (Судьба мятежников, оставшихся на Таити, была печальна - их действительно разыскали и арестовали. Часть беглецов была убита, трое повешены на реях, остальные осуждены на различные сроки каторжных работ). А Флетчер на протяжении долгих дней изучал географические карты, ища места для будущего пристанища, пока наконец не натолкнулся на описание острова Питкэрн.

Скала в море

Этот остров был обнаружен в 1767 году английским судном «Ласточка». Вот как капитан «Ласточки» описал открытие нового британского владения: «Мы продолжали наше плавание курсом на запад до вечера 2 июля 1767 года, как вдруг заметили на севере надвигающуюся землю. На следующий день мы подошли к ней. Островок выглядел как огромная скала, поднимающаяся из моря. Его окружность не превышала пяти миль, и он оказался необитаемым. Тем не менее, на нём росли деревья. Поскольку его открыл молодой господин, сын майора Питкэрна, мы назвали остров - Питкэрн».

«Баунти» пристал к берегам Питкэрна. На берег вышли 9 европейцев. Вместе с ними осваивать новые земли отправилось 18 полинезийцев - 6 мужчин и 12 женщин. Говорят, что уже на Таити между европейцами начались ссоры, и одна из них была связана с тем, что здравомыслящая часть команды требовала взять такое количество туземок, чтобы никто из мужчин не остался в одиночестве. Но остальные заявили, что остров слишком мал, и такое количество женщин им не прокормить. Именно из-за дефицитапредставительниц прекрасного пола и развернулась потом кровавая драма на острове…

Но в начале моряки и туземцы мирно обживали новую территорию. Каждый белый мужчина получил клочок земли, на котором поселился с подругой таитянкой. Полинезийцы жили все вместе - 6 мужчин и три женщины... Островитяне пытались заниматься скотоводством (на Таити перед отплытием были куплены овцы и коровы), выращивали овощные культуры - обычный крестьянский быт.

Народилось множество детей-метисов, и кормить приходилось все большее количество ртов, работая, не разгибая спины. А моряки привыкли совсем к другой жизни… Накопившаяся злоба требовала выхода. На острове начались распри. Вдобавок ко всем неудачам, умерло две жены-туземки, и европейцы отобрали новых жен у полинезийцев.

К слову говоря, доверчивые туземцы вначале искренне хотели помочь белым. Но их практически превратили в рабов, а теперь еще и отобрали женщин. И началась война - быть может, в мировой истории это была война с самым маленьким количеством участников, но на ней зато погибли практически все сражающиеся…

В живых на острове остался только один мужчина - бывший матрос Александр Смит. На его попечении оказалось десять женщин и их многочисленное потомство. Как ни странно, оставшись один, Смит сумел навести порядок – на острове появилась и школа, и церковь и прочие приметы цивилизации. Себя он начал называть Адамом - как первого мужчину на земле…

В 1808 году на остров случайно наткнулось американское промысловое судно «Топаз». Его капитан поведал миру о колонии, созданной беглым мятежником. Английские власти за давностью лет помиловали бывшего бунтаря. К слову говоря, на Питкэрне, который до сих пор является британским владением, единственный город носит название Адамстоун - в честь Александра Смита-Адама. За два века колония разрослась, но незначительно - в самые лучшие времена на острове проживало не более 100 человек.

Секс в маленьком городе

Долгие годы Питкэрн, или Баунти, как его часто называют, жил изолировано, никто практически не знал, что на нем происходит. В XX веке к острову возник интерес - после того, как про него написали несколько увлекательных книг и сняли ряд художественных фильмов. Об острове начали говорить в прессе, по телевидению. В глазах общественности этот островок казался райским местом, в котором все мирно трудятся, а в свободное время предаются танцам и песням.

Но недавно Питкэрн открылся с неожиданной стороны. Одна из бывших островитянок обвинила своих земляков в сексуальных домогательствах. Почти половина мужского населения острова - 6 человек из 14 сейчас замешаны в сексуальном скандале. Началось расследование британских властей. Простодушные островитянки рассказали следователям, что их насиловали, начиная с 12 лет. Потрясенные жители туманного Альбиона схватились за голову и возмущенные до глубины души собрались наказать насильников по всей строгости.

Но против суровых мер начали выступать сами жертвы - оказалось, что на острове издавна достаточно свободные нравы. 12 лет здесь считается самым подходящим возрастом для достижения половой зрелости, и что сами девочки не видят в ранних связях ничего криминального. Но, так или иначе, мужчин обвинили в насилии и даже посадили в тюрьму.

Этот шаг грозит полному уничтожению колонии - подсудимые являются серьезной экономической силой острова - они плавают по океану, подбирая разные полезные обломки и продавая изделия местных умельцев проходящим туристическим судам. Еще до оглашения приговора одна из жительниц острова сказала: «Если мужчин посадят за решетку, работать здесь будет просто некому. Население разъедется кто куда, и крошечному островку рая в Тихом океане придет конец»…

Половина мужского населения острова Питкэрн в южной части Тихого океана была обвинена в занятии сексом с малолетними. В результате в минувшем году шестерых аборигенов посадили. Но история на этом не закончилась.

1/7/2005

Оказалось, что как мужчины, так и женщины затерянного в водных просторах клочка суши не понимают, почему британские власти объявили войну их традициям. В связи с этим адвокаты осужденных затеяли новый судебный процесс.

Английские бунтовщики и таитянские красотки

Население Питкэрна составляет всего-навсего 47 человек. Изолированная община, в которой почти все жители - родственники, обосновалась здесь в 1790 году. Именно тогда английский корабль Bounty, что, кстати, означает «поощрительная премия», причалил к острову. Команда взбунтовалась против жестокого капитана Вильяма Блая, высадив его и поддерживающую его часть экипажа в шлюпку. Оставшиеся на паруснике моряки под руководством рулевого Кристиана Флетчера, забрав на Таити 19 человек обоего пола, решили скрыться подальше от глаз правосудия. История «Баунти» оказалась настолько примечательной, что была несколько раз экранизирована. Флетчера в разное время сыграли Марлон Брандо, Кларк Гэйбл и Мел Гибсон. Большинство теперешних жителей острова считают себя потомками рулевого, многие носят фамилию Кристиан.

Островитяне чувствуют себя одной большой семьей, свято храня традиции первых поселенцев. Островные девушки, в жилах которых течет теперь уже и кровь полинезийских женщин, начинают сексуальную жизнь сразу по достижении половой зрелости, а здесь это, как правило, 12 лет. Только третье поколение родственников - троюродные сестры и братья - могли вступать в брак друг с другом, и чем больше крепких ответвлений насчитывало родовое древо, тем шире оказывался выбор у потенциальных женихов и невест в будущем. Со временем островитяне превратились в спокойный благодушный народец, склонный к размеренной жизни, выращиванию плодовых деревьев, плотским удовольствиям и тихим «домашним» развлечениям. Остров - одно из самых изолированных мест на Земле, от него до ближайшего аэродрома 3 тыс. км. Являясь британской колонией, Питкэрн, расположенный за 14.885 км от Великобритании, по-прежнему подчиняется Лондону. Заболевших островитян отправляют в Новую Зеландию, там же молодежь получает высшее образование. В ее столице Веллингтоне постоянно живут и управляющие колонией, включая губернатора. На самом Питкэрне местное самоуправление возглавляет мэр островной столицы Адамстауна, названной так в честь долгожителя Джона Адамса, умершего последним из моряков-основателей колонии.

И вдруг разразился скандал. Оказалось, что обычаи Питкэрна вступают в прямое противоречие с британским уголовным правом, причем под удар попадает только сильная половина, в одночасье превратившаяся перед лицом закона в развратников и насильников. «200 лет британцев совершенно не заботило, что происходит на острове, - говорит 25-летняя жительница Питкэрна Таня Кристиан в интервью газете «Австралия». - Почему же они сейчас заволновались? Им просто слишком дорого нас содержать!»

Исполняющий обязанности губернатора Питкэрна Мэттью Форбс отметает все обвинения, говоря, что Великобритания тратит миллионы долларов на содержание острова: «Если бы Британия собиралась устраивать этот процесс для того, чтобы закрыть остров, мы бы не тратили огромные суммы на развитие его инфраструктуры», - заявил он в интервью новозеландским газетам.

Потерянный рай

«Разоблачение рая» началось в 1999 году, когда остров посетила британская полицейская Гейл Кокс. Дама в мундире была шокирована безыскусным рассказом одной островитянки о свободных нравах, царящих на Питкэрне. Узнав, что мужчины еще в детстве лишили жизнерадостную молодую женщину невинности, англичанка преобразовала в своем докладе житейские радости островитян в свинцовые мерзости жизни. Она раскрутила показательное дело, стремясь вывести на чистую воду все «преступное сообщество». По ходу следствия на Питкэрне были введены новые законы, включающие защиту детей, а на остров несколько раз заявлялись утомленные жарой и качкой полицейские и социальные работники.

Расследование в конечном итоге привело к обвинению 14 мужчин, полиция назвала это дело уникальной операцией, так как в ней приняли участие английские полицейские и новозеландские юристы, действующие по британским законам, совсем недавно введенным на острове. Было установлено, что островитяне, и в том числе сам мэр Адамстауна Стив Кристиан, виновны аж по шести статьям, причем некоторые эпизоды произошли 30-40 лет назад. Самым невинным из обвинений стало «грубое нарушение общественного порядка», а самыми тяжелыми - «совращение малолетних» и «изнасилование». Стив, например, как значится в материалах дела, «в первый раз четырежды изнасиловал двенадцатилетнюю девочку, когда ему самому было 15 лет».

Понятно, что никто из преступников виновным себя не признает. «Дети природы», находящиеся благодаря заботам далекой матери-Британии отнюдь не в первобытном состоянии и умеющие пользоваться компьютерами, постарались организовать достойный отпор вмешательству во внутренние дела, связавшись с известными юристами. Женщины, на основании показаний которых строилось обвинение, просто забрали назад свои свидетельства. Одна из свидетельниц, 22-летняя мать четверых детей, Шарлен Гриффитс честно повторила свой рассказ для прессы: «Мне было 13 лет, я ощущала себя взрослой дамой, сама хотела этого. Наши женщины горды тем, что начинают заниматься сексом, как только входят в пору зрелости».

Что правда, то правда. В криминальном отношении колония на протяжении долгих десятилетий была практически «стерильной», заявлений в полицию никто не писал, на острове даже не удосужились построить здание суда или тюрьму. Судебный процесс, который продолжался шесть недель, решено было проводить на «месте происшествия», в Адамстауне. Обвиняемым грозили длительные сроки отсидки, а райскому клочку суши - участь необитаемого острова. Живет население рыболовством и садоводством, порта на Питкэрне нет, связь с миром осуществляется океанскими судами, подойти к которым можно только на длинных и тяжелых, хорошо выдерживающих волну лодках. Лишившись мужчин, колония могла прекратить свое существование: попросту не осталось бы гребцов. Вертолетам до острова не долететь, а самолету на него не сесть.

К началу суда к Питкэрну прибыла целая флотилия с адвокатами, судьями и репортерами. Процесс начался в деревянном доме общественных собраний, перед которым водружен якорь с «Баунти» - после того как дощатый пол застелили ковровой дорожкой, а окна занавесили тяжелыми драпировками, «чтобы несерьезные виды не отвлекали судей». Обвиняемые явились в своих лучших футболках, шортах и шлепанцах. Местное население сорвало британские флажки с четырехколесных мотоциклов, на которых чужаки раскатывали по острову. Негодование возросло, когда одному журналисту удалось сфотографировать двух прокуроров во время вечеринки на их корабле. Представители закона нарядились дамами, прилепив себе накладные бюсты и красные парики. Такое поведение в то время, когда островитяне находились в сильнейшей депрессии, было воспринято как кощунственное.

С «большой землей» всех его участников связывал телемост. Некоторые покинувшие родину свидетели с его же помощью давали показания. Суд приговорил к тюремному заключению шестерых из четырнадцати - остальных наказали условно, обязав искупать вину на ниве общественных работ. В случае с островитянами это означало продолжение занятий любимым делом - рыбалкой и перевозкой грузов на Питкэрн с редких судов, бросающих якорь на рейде. Однако Британия рано праздновала победу. Шестерку «узников обычая», отбывающих срок в Новой Зеландии, взялись защищать светила британской адвокатуры, привлеченные массой юридических парадоксов в этом деле. Адвокаты обнаружили, что судить потомков бунтовщиков следовало по британским законам 1790 года, поскольку в Лондоне забыли о проведении формальных действий на далеком острове, необходимых для включения его в орбиту современного британского судопроизводства. Но в законодательстве конца ХVIII века не было статей, запрещающих сексуальную связь с несовершеннолетними.

Апелляция, требующая признать суд на Питкэрне фарсом и составленная командой звездных крючкотворов, недавно подана в суд высшей инстанции. Не исключено, что Британия будет вынуждена отправить их представителей к безутешным островитянкам.

ПИТКЭРН. ЖИЛЬЁ И ЖИТЕЛИ.

«…первые дети соединились браками между собою; после них в брак вступали их внуки, правнуки и праправнуки; так что к тому времени, о котором идет речь, все они состояли в кровном родстве между собою. Более того, эти родственные отношения самым поразительным образом усложнились и перепутались. Какой-нибудь посторонний говорит, например, островитянину:

- Вы называете эту молодую женщину своей кузиной, а недавно вы называли ее своей теткой.

- Ну да, она моя тетка и в то же время моя кузина. А также моя сводная сестра, моя племянница, моя троюродная сестра, моя тридцатитрехъюродная сестра, моя сестра сорок второй степени, моя бабушка, моя внучатная тетка, моя вдовая свояченица, а на будущей неделе она станет моей женой…»

Марк Твен «Великая революция в Питкерне»

На момент нашего посещения население Питкэрна составляли 47 (сорок семь) местных жителей. Плюс прикомандированные: пастор с женой, школьная учительница с мужем и доктор. Плюс полтора десятка так называемых «оффишиалз» (официальных лиц) - чиновников новозеландской администрации, социальных работников и полицейских. А также один представитель британского правительства - Марк Уоллер. Недавний «секс-скандал» привлек к острову пристальное внимание властей, и с тех пор здесь постоянно присутствует целый контингент «наблюдателей».

П люс трое (не считая нас) гостей: англичанка Пэт, голландец Йос и американец Герб Форд, директор калифорнийского Центра Изучения Островов Питкэрн и мой старый знакомый по Конференции и по переписке.

Итого, вместе с нами, на острове в те сентябрьские дни 2007 года пребывали около семидесяти человек.
Сорок семь «резидентов» (то есть тех, кто имеет официальный статус жителя Питкэрна, или, иными словами, «островное гражданство») носят, в основном, всего четыре фамилии: Кристиан, Уоррен, Янг и Браун. Все, в подавляющем большинстве, - потомки мятежников с «Баунти». Кроме, разумеется, их новозеландских, британских, американских и полинезийских супругов, переехавших на остров к местным мужьям и женам и получивших питкэрнский паспорт «по семейным обстоятельствам».

Исключение составляют лишь Саймон и Ширли Янг. Никакого отношения к отпрыскам Неда Янга эта семейная пара не имеет. Они - однофамильцы потомков бывшего гардемарина «Баунти», не более того. Эти двое стали настоящими питкэрнцами совсем недавно, в 2004 году. Тогда, впервые за всю более чем двухвековую историю острова, совершенно посторонние люди, не состоящие ни в каком родстве с коренными гражданами, официально обрели сначала «вид на жительство», а потом и разрешение на постоянную «прописку».

Об этом уникальном прецеденте - чуть позже.

Из четырех доминирующих на острове фамилий лишь две имеют прямое отношение к мятежникам с «Баунти»: это Кристианы и Янги. Адамсов, Куинталов и Маккоев на Питкэрне давно нет, их кланы процветают на Норфолке. Род Джона Миллза пресекся еще в начале XIX века, когда его единственный сын погиб в 13-летнем возрасте, а единственная дочь вышла замуж. Остальные трое англосаксов, высадившихся сюда в 1790 году, - Браун, Мартин и Уильямс - как известно, потомства оставить не успели.

Кристианы, Янги, Уоррены и Брауны, живущие на Питкэрне сегодня - прямые потомки двух волн переселенцев с Норфолка. Наследники тех самых героев, которые вернулись на родной остров в 1859 году, ведомые молодым Мозесом Янгом (самым младшим внуком Неда Янга), и последовавших за ними в 1864 году остальных смельчаков под предводительством Четверга Октября Кристиана Второго по прозвищу «Дадди» (внука Флетчера и Мауатуа).

Нынешним островным Уорренам фамилию дал один из этих переселенцев второй волны - Сэмюэл Рассел Уоррен. Этот американский матрос из штата Род-Айленд в свое время пожелал поселиться на Норфолке, женился там на дочке Дадди по имени Агнес Кристиан и переехал на Питкэрн вместе с ней, а также вместе с еще тремя семьями.

Нынешние островные Брауны происходят не от застенчивого садовника с «Баунти», а от его однофамильца, матроса с судна «Боуден», потерпевшего крушение у берегов Оэно в 1893 году. Именно от этого безымянного Брауна Энн Элизабет Уоррен родила мальчика, которого назвали Фредерик Уоррен Браун, и который положил начало новой фамилии на Питкэрне.

<...>

Что мы делали на острове? Гуляли, смотрели, впитывали, знакомились, общались, ходили в гости, участвовали в празднествах.

Кроме Тома и Бетти, у которых я остановился, мы побывали в гостях у Кэрол Уоррен и ее многочисленного семейства, у Лена Брауна, Рейнолда и Нолы Уоррен, Саймона и Ширли Янг, Стива и Олив Кристиан, Майка Уоррена, а также у Марка Уоллера. Посетили party по случаю дня рождения четырехлетней Эмили Кристиан, церковную службу, местный магазинчик, почтовый офис, музей, медицинский центр, школу. Вообще, осмотрели почти все исторические достопримечательности острова. И, наконец, по нашей инициативе был организован так называемый «общественный ужин» (public dinner), который местные жители тут же окрестили как «Русский вечер».

Сначала - о наших гостеприимных хозяевах и их домах.



72-летний Том и 64-летняя Бетти Кристиан, у которых остановился я, - самые, пожалуй, известные за пределами острова питкэрнцы. В свое время, до эпохи интернета и электронной почты, эта семейная пара поддерживала связь с огромным количеством радиолюбителей со всего мира посредством радиоволн. Их позывные - VP6TC и VP6YL - до сих пор в эфире.


Том - дипломированный радиоинженер и метеоролог, а также кавалер Ордена Британской Империи, который ему вручили за многолетнюю деятельность на благо Содружества Наций. Бетти - специалист по телефонии и коммуникациям, электроорганист местной церкви и прекрасная хозяйка, автор «Кулинарной Книги Бетти Кристиан».

Сейчас оба на пенсии. Их очаровательные дочери, Жаклин, Раелин, Шерилин и Дарлин, живут кто где - в Новой Зеландии, Австралии, США и Англии. Они часто приглашают родителей к себе.


57-летняя добрейшая Кэрол Уоррен, предоставившая кров Володе и Люде, является, можно сказать, «первой леди» острова. Ведь она - жена мэра, Джея Уоррена (в период нашего пребывания находившегося на какой-то конференции на Фиджи). Оба, и Джей, и Кэрол, ухаживают за экосистемой Питкэрна, следят за его флорой и фауной.


Между прочим, должен заявить со всей прямотой: семья питкэрнского мэра, как и он сам, живет более чем скромно. Их дом меньше всего соответствует нашим постсоветским представлениям о том, как должна выглядеть резиденция главы местной администрации. И ничем, по большому счету не отличается от остальных домов рядовых граждан, где нам довелось побывать.



Жилища питкэрнцев, кстати, нам очень напомнили российские дачи - большие летние дома с многочисленными пристройками, подсобными помещениями и садом-огородом на заднем дворе. Клетки для домашней птицы, пчелиные улья, навес для квадроцикла («гараж»), мастерская, кладовая, сарай.

Россияне все старое и ненужное, что жалко выкинуть, свозят на дачу - питкэрнцы тоже ничего не выбрасывают. Обращаешь внимание на переизбыток бесконечных коробок, тряпья, полиэтиленовых и бумажных пакетов и свертков, канистр, ведер, банок-склянок, старой мебели и негодной бытовой техники и прочего хозяйственного хлама.


А еще в домах очень много самых разных сувениров, которые местные жители продают туристам. Во-первых, это футболки, бейсболки, рубашки-поло, ветровки, значки и тому подобное - всё с питкэрнской символикой; эти вещи островитяне заказывают в Новой Зеландии (и потому весьма недешевы). Вторая группа предметов - артефакты, сделанные самими питкэрнцами. Приют потомков мятежников славится своими народными промыслами, многие семьи десятилетиями изготавливают известные на весь мир поделки. Женщины плетут корзинки и разрисовывают листья орхидейного дерева, мужчины из древесины миро вытачивают удивительные фигурки черепах, дельфинов, акул, китов и прочей морской живности, а также строят настольные модели «Баунти».

Всей этой продукцией многие питкэрнские жилища буквально переполнены. В доме Кэрол, например, под склад сувениров выделены целых две комнаты. Во время визитов круизных лайнеров, когда пассажиры высаживаются на берег, каждая семья островитян может продать сувениров иногда на несколько сотен долларов. Неплохая прибавка к семейному бюджету.


Кстати. Официальная валюта на Питкэрне - новозеландские доллары, но островитяне также принимают доллары США и британские фунты стерлингов. Деньги можно обменять в местном казначействе (крошечном офисе секретариата острова), которым заведует Надин Кристиан, и которое расположено на центральной площади Адамстауна, по соседству с библиотекой и почтой. Банкоматов на Питкэрне нет и никогда, разумеется, не было, и поэтому всем приезжающим необходимо запастись наличностью заранее.

Покупая сувениры у островитян, мы на троих потратили около $300. Особенно нам понравились: выбор футболок у Тома и Бетти, плетеные туески и красочные буклеты у Кэрол и классные деревянные фигурки, которые делает Лен Браун. А будучи в гостях у Саймона и Ширли Янг, я приобрел у хозяина симпатичную плошку (пиалу), с любовью выточенную из той же древесины миро.

Раз уж зашла об этом речь, вынужден покаяться. В тот вечер у Саймона не было сдачи с моей стодолларовой купюры, и он великодушно позволил мне расплатиться потом. Что я (казню себя за это) так и не сделал. Забыл, к своему позору. Так что у меня перед Саймоном и Ширли должок в $20.

Продолжение следует...

ВСЕ ФОТО

Пять из семи мужчин, обвиняемых в сексуальных преступлениях на острове Питкэрн, были признаны виновными. В их число входит 53-летний мэр Стив Кристиан - он был признан виновным в пяти изнасилованиях девочек, в том числе 12-летних. Его сын Рэнди Кристиан был признан виновным в четырех изнасилованиях и четырех сексуальных нападениях.

Самый старый ответчик по делу Лен Браун обвиняется в двух изнасилованиях, в то время как его сын, Дейв Браун, был признан виновным в девяти сексуальных нападениях. Деннис Кристиан признал свою вину в трех нападениях в ходе судебных заседаний. Джей Уоррен был единственным человеком, признанным невиновным по всем пунктам обвинения.

Приговор насильникам с острова Питкэрн будет вынесен на этой неделе, сообщает The Australian . Однако все обвиняемые останутся на свободе по крайней мере до Нового года.

Семь мужчин, входящих в число 47 жителей крошечного британского острова, расположенного на пути между Новой Зеландией и Южной Америкой, столкнулись в общей сложности с обвинениями по 55 пунктам.

Все началось с того, что прокурор Питкэрна, офис которого располагается в Окленде, Саймон Мур в апреле 2003 года распространил заявление через Британскую Высокую комиссию Веллингтона, в котором говорилось, что семи островитянам были предъявлены обвинения в суде в Адамстауне. В заявлении содержатся обвинения в "оскорблении сексуальной природы человека".

Как следовало из материалов следствия, речь шла о сексуальном насилии и сексуальных злоупотреблениях в особо извращенной форме, совершенных обвиняемыми еще в 1999 году. По предварительному заключению, преступные эпизоды включают изнасилования семилетних девочек, и в том числе сексуальное нападение на трехлетнего ребенка.

На острове Питкэрн живут потомки мятежников, высаженных здесь британским военным кораблем "Баунти" в 1790 году, и полинезийцев.

Питкэрн административно подчиняется британскому правительству в Окленде, расположенном приблизительно в 5300 км от острова. В 1936 году на Питкэрне жили до 200 человек, однако с каждым годом количество жителей уменьшается, так как люди уезжают на работу или на учебу в Новую Зеландию и больше не возвращаются.

В настоящее время на острове живут 47 человек. На Питкэрне, который имеет только 3 км в длину и 1,5 км в ширину, нет ни аэропорта, ни гостиницы, ни тюрьмы. Все преступники отбывают наказание в Новой Зеландии.

Остров стал британской колонией в 1838 году. В настоящее время Верховный комиссар Великобритании в Новой Зеландии является по совместительству и губернатором Питкэрна. На острове действует местный орган самоуправления - Совет острова, который состоит из мирового судьи, 5 членов, избираемых ежегодно, 3 членов, назначаемых на один год губернатором, и секретаря острова.

 

 

Это интересно: